Mixed-nationality bilingual marriages are becoming a nearly everyday occurrence in Poland and an increasing number of couples decide to employ an interpreter to accompany them through this tremendously important day. The interpreter plays a crucial function not only during the ceremony, whether in church or at the Civil Registrar Office, but also during the wedding party, helping guests to communicate with one another and to follow along with the course of the events. The best solution is to engage a sworn translator, will be able to meet all of the formal and legal requirements and who has the appropriate competences and experience.
Civil Registrar Offices have specific requirements concerning bilingual marriage ceremonies. More information can be found at [in Polish]: https://obywatel.gov.pl/malzenstwo/slub-cywilny-jak-wziac-slub-w-urzedzie-lub-poza-urzedem
Our interpreters are well-versed in this type of oral translation. We ensure a high level of translation and respect for the conventions of savoir-vivre which are appropriate for wedding ceremonies on this memorable day. By choosing our agency, you can be sure that there will be no unpleasant surprises and that all of your guests will be able to actively participate and share in this beautiful moment in your life.
We provide oral translation during wedding ceremonies and parties in languages including English, Russian, French, German, Italian, and Spanish. We also provide sworn translations of birth certificates, marriage certificates, wedding permits and other documents which are essential for getting married to a foreign national.
For more information see https://translation-agency-poland.com/certified-translations/
Contact us by email at firstname.lastname@example.org or by phone: +48 509 027 366
And if you’re looking for a venue for a unique wedding party in a stylish castle setting, we recommend Folwark Stara Winiarnia – a 19th century manor house located in the south of Poland https://www.folwarkstarawiniarnia.pl/wedding_offer